Translation of "'s counting" in Italian


How to use "'s counting" in sentences:

So, he's counting on tapping that emotion in you, which says:
Vuole far sorgere in voi un emozione, che dica:
But in order to do that, he needs to catch me, and in order to catch me, he's counting on you.
Ma per farlo, ha bisogno di prendermi, e per prendermi, conta su di voi.
88.4% to be exact, but who's counting?
L'88, 4% per essere esatti, ma chi sta a contare?
That's counting all the cousins and such.
Questo contando anche i miei cugini.
She's counting on you, old man.
Lei conta su di te, vecchio mio.
Barth's counting on this deadlock to make the other guys give up.
Barth vuole spaventarli, si aspetta che mostrandosi in assetto dattacco i due lascino perdere...
Yes, and three-quarters of a blowjob, but who's counting?
Sì, e tre-quarti di pompino, ma cosa conta?
If anyone's counting, we have another problem.
Se qualcuno tiene il conto, abbiamo un altro problema.
I know everybody's counting on me to fix it.
Tutti contano su di me per sistemare tutto.
'Course she's roughing up the handicap, but who's counting?
Certo che lei sta gestendo lo svantaggio, ma a chi importa?
Who's counting money if they can lose two and a half million for years, then find it in a few hours?
Che razza di contabili hanno, se perdono due milioni e mezzo per anni e li ritrovano in poche ore?
And, oh, she's counting every one of them, you know.
E, oh, li conta tutti quanti. Sai?
I think the guy in the devil costume's counting on her passing out.
Credo che il tizio vestito da diavolo conti proprio sul fatto che svenga.
Okay, Bobby, Mary, Uncle Joker's counting on you.
Okay, Bobby, Mary, lo zio Joker conta su di voi.
I don't know, maybe she has and she's counting on them.
Chissa', forse le ha considerate e... fa affidamento su di esse.
Maybe that's what Liber8's counting on.
Forse Liber8 conta proprio su questo.
Nine days, 12 hours, 47 minutes, actually, but who's counting?
9 giorni, 12 ore e 47 minuti, in effetti, ma chi li conta?
Now, the state's counting on me to make sure this order of execution goes off without a hitch.
Si e' affidato a me per essere sicuro che questa esecuzione - venga portata a termine senza intoppi.
You could time a lot of this yourself, even if it's counting in your head.
Puo' tenere il tempo di molti di questi incontri da sola. Anche se si limita a contare a mente.
Her name is Lily, and she's counting on you.
Si chiama Lily, e conta su di te.
She's counting on you to help us break this curse.
Conta sul suo aiuto per spezzare la maledizione.
Well, probably more like three, but who's counting, right?
Probabilmente erano tre, ma nessuno tiene il conto, no?
Well, technically, I tend to test in the high 130s, but really, who's counting?
Tecnicamente, ho un quoziente sotto i 140 ma in fondo chi ci fa caso?
You got shit unless he's counting your cash.
Non avete un cazzo, a meno che non gli diate dei contanti.
He's counting hobbits and superheroes, right?
Sta contando anche gli hobbit e i supereroi, vero?
Well, 21, but I mean, who's counting?
In realta' sono 21, ma chi tiene il conto?
By a few billion, but who's counting?
Di pochi miliardi, ma chi li conta?
But, um, he's got a long recovery ahead of him, and his family's counting on us for the help.
Ma... ha davanti a se' un lungo recupero, e la sua famiglia conta sul nostro aiuto.
Seven months on Tuesday, but who's counting?
Martedi' saranno sette mesi... Ma chi li conta?
Christine's counting on me to lead the support group.
Christine conta su di me, vuole che guidi il gruppo di sostegno.
Sandford's not a punk, he knows the opposition's counting on them.
Sandford non e' uno sprovveduto, sa che l'opposizione conta su quei voti.
I'm sure Yvonne's counting on you.
Sono sicura che Yvonne conti su di te.
Or he's counting on us to get him out fast.
Oppure conta su di noi per tirarlo fuori di li' in fretta.
I might need more than a couple myself, but who's counting.
A me potrebbero servirne piu' di un paio, ma chi se ne frega.
Almost two, actually, but who's counting?
Quasi due, veramente. Ma chi li conta?
This is an artifact nuclear device... and it's counting down.
Ed è partito il conto alla rovescia.
Security escort, table number six, purple striped shirt-- guy's counting cards.
Servizio sicurezza, tavolo sei, camicia viola a righe. Il tipo sta contando le carte.
I think it's more like two hours, but who's counting?
Credo siano piu' due ore, ma chi guarda l'orologio?
Well, six, actually, but who's counting?
Beh, sesto, in realta', ma chi ci fa caso?
And on October 24 of last year, in this suit, I started on the ground, I went up in a balloon to 135, 890 feet -- but who's counting?
Il 24 di ottobre dello scorso anno, in questa tuta, sono partito dal suolo, sono salito in un pallone per 41 419 metri -- ma chi li contava?
2.5768620967865s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?